Xiuyan Cui (Central Conservatory of Music Middle School)

 

Es ist mir doch eine große Ehre, an diesem Meisterkurs in München teilgenommen zu haben. Es hatte mir wirklich sehr gut gefallen!

 

Zuerst war Professor Schäfer geeignet zu mir. Er brachte mir die Technik und Denken von der Musik bei. Unter der Anweisung von Prof. Schäfer war mein Niveau sprunghaft gestiegen. Es war mir besonders eindrucksvoll, dass er einen so reinen Musikstil spielen konnte! Übrigens war Prof. Schäfer auch sehr freundlich, damit ich mich nur auf das Musikstudium konzentrieren konnte, ohne Angst.

 

Ich muss hier auch Frau Dr. Kumi Konaga sehr dankbar sein, weil sie mir sehr viel half.  Es war mir das erste Mal, so einen ausländischen Kurs zu besuchen, deswegen hatte ich natürlich dort viele Frage und sie war völlig geduldig, mir zu beantworten. Sie organisierte sogar für uns ein Hauskonzert und das war einfach eine Überraschung! Alle waren sehr nett und sympathisch.

 

Inzwischen habe ich auch zwei Freunde kennen gelernt, Herrn Asashima und Mimoe. Ich begegnete ihnen oft, und sie hatten mir auch jedenfalls sehr gut gefallen. Wir unterhielten uns sehr angenehm, aßen zusammen in einem interessanten Restaurant und nahmen die U-Bahn…

 

Ich werde die fantastische Musik nicht vergessen, die wir zusammen gemacht hatten! Ich werde Sie allen nicht vergessen, die so nett und beliebt sind! Ich werde alles nie vergessen, was ich hier bei Ihnen erlebt hatte!

 

离开的那天,慕尼黑的天出奇地明媚。心里本来满是哀愁,也被阳光涤得散了开去。就像是这座城市吧,临了也会给我一个温暖的拥抱。

九天.时间在一瞬中走得慢极了。

还记得您呢,敬爱的Schäfer教授!您让我的心灵在音乐上,第一次有了放飞的自由。您从来不会告诉我“你要这样做”,而是给我您的建议,让我听从我自己的内心。在课堂上,我也会惊喜地发现,原来看似死板的音符中蕴藏着那么多灵光,原来音乐真的如您所说,“有着太多可能性”;一开始脑子里想的只有音高、节奏,只要没有错音就好了,但每次上过您的课,回到琴房,小心翼翼又满心欢喜地找寻自己心中的想法,那真是太美好的过程!

虽然您的头衔是“教授”,但完全没有传统观念里那种沉闷、或是骄傲的印象。相反,我倒认为您是一个那么热爱生活的人。上课的时候,外面有车鸣笛,您就会在钢琴上嘻嘻哈哈地把汽笛的音高弹出来,有时窗外也会有小孩子玩乐的声音,您听到了也会有大大的欢欣;还记得一次我下了您的课,我们一同出了琴房。当时天色已晚,练琴的学生也已经陆续回家,整个大楼静悄悄的。这本来也不是什么很大的事,但您突然停住了脚步,仔细聆听了一会,有些惊奇地转向我,说“哇!好安静!”而后您又有点像是要细细品味自己的回声,静自伫立。我有些惊奇——好一位细心、可爱的教授!

亲爱的Konaga,我想我一定会永远爱着您。一开始与您通邮件,尽管当时我的德语那么差劲,您还是不厌其烦地一一解答我的问题。您和我的母亲同辈,但无论什么时候——包括在慕尼黑——都是用敬称,一直都在邮件里安慰我“请您不要有任何担忧!”

第一天的Meeting,大家要做自我介绍。我心里“咯噔”一下,大家用日语介绍当然容易得多,可我呢?就当大家都跃跃欲试要发言时,您又乐着加了一句“但是——只能用德语,或者英语!”然后有些调皮地冲我眨了下眼睛,又大声地说“崔小姐,我知道你说得很好的,没问题!”您可知道,这给了我多大自信。当您知道我想报考这里时,又再三“怂恿”:“您就来嘛,我一定帮您!来考慕尼黑吧,一定要来哦!”可惜我的语言还是无法支持我说太多,除了感谢,真不知如何表达我心里那份感动。

还记得你,Asashima,那么友善的日本人。这几天里我跟你的关系是最近的了!还记得第一次见面,实在不知说什么好,冒出一句语法错误的“很高兴见到您”。而你呢,急忙热情地握住我的手,连连说着欢迎的话,免得了我那么大的尴尬;你说的第二句话就是让我别用敬称,不要那么客气,之后的谈话一下轻松了好多;中途妈妈表示不想跟去,让我转述时,我又因为紧张说错了话,你微笑着纠正我说,“你的妈妈不想去,对吗?”问的同时把正确的语法说给我听。我当时就已觉得,可以放心、真诚地与你交谈。

身为唯一的中国人,我在开始还是有些自卑的。但你总是会特地把德语说得稍微慢一些,中途你跟我说起之后家庭音乐会的事宜,怕我没听懂,又在卡片上写一遍——那张卡片现在还在包里呢。就这样,我也很快地融入了这个团体,也敢不再细细思量语法、动词变位,大胆地跟你聊天。

在那几天里,我常疑惑,你为什么这样热情地帮我呢?我现在其实也还在问。你常跟我提起考学须注意的事项;你常说我的德语好,尽管事后回忆起来出了那么多错误;当我有一些复杂的句子说不出来时,你会一直鼓励我“试试嘛!”然后一点一点教我说,直到学会……太多太多,最后临别我哭着跟你道谢又道歉——为着那么多的烦扰——你都说着一定一定不用,附上一个大大的拥抱。

这真是美好,我在异国他乡收获了满满的善意,与感动。相逢何必曾相识。

慕尼黑,慕尼黑,上帝之手曾抚过。与你不过九天之缘,却让我如此想念。我想,不论是谁,被你拥入怀,都会得到上主的恩赐与亲吻,从而变得美好吧。